Penerjemahan merupakan hal yang penting untuk dikuasai bagi pembelajar bahasa asing, agar dapat mengalihbahasakan maksud pembicara/ penulis dengan tepat. Namun demikian, banyak sekali hal-hal yang perlu dicermati/ dijembatani berkaitan dengan perbedaan kosakata, tata bahasa, maupun budaya.
Kegiatan pengabdian kepada masyarakat ini diselenggarakan pada hari Rabu, 23 Oktober 2013 bertempat di Fakultas Ilmu Budaya Undip Semarang. Kegiatan ini dimulai pada pukul 10.00 WIB dan berakhir pada pukul 13.00 WIB. Kegiatan ini menghadirkan narasumber yang telah lama mendalami kegiatan penerjemahan, baik dari bahasa Jepang ke Indonesia, maupun sebaliknya.
Peserta kegiatan berasal dari mahasiswa (calon lulusan) prodi S1 Sastra Jepang. Peserta berjumlah 90 orang, yang berasal dari semester 3, 5, dan 7. Kegiatan ini juga dihadiri hampir seluruh dosen sastra Jepang dan melibatkan beberapa mahasiswa yang terlibat langsung dalam persiapan dan pelaksanaan pelatihan ini.